ChatCity sohbet arkadaş sitesi ile oyun tavla ve okey oyna, sohbet muhabbet ortamını keşfet. Oyun, okey tavla oyna, kulüp aç ve kendi radyo yayınını yap

Forum sayfaları sohbet arkadaş sitesi ile oyun tavla ve okey oyna, sohbet muhabbet ortamını keşfet. Oyun, okey tavla oyna, kulüp aç erkek kız arkadaş bul


29 Mart 2024, Cuma 03:33   

 

ChatCity Forum
Chatcity Forumlarında mesaj yazmadan önce Forum Kurallarını mutlaka okuyunuz...

En İyiler  Son Eklenenler       
sohbet forum basliklari  CC-Forum> Kültür Sanat Hobiler > Müzik, Vido Klip, Playlist, Konser
forum sohbet oyun basliklari
   Sevdiğimiz şarkı sözlerini yazalım... :)
 <<12345678 9101112131415161718...100...161>>
Mesaj Ekle, sohbet ve oyun icin cagir
sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 17:47:31sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle
fiogf49gjkf0d

Boulevard of broken dreams

I walk a lonely road
The only one I that have ever known
Don t know were it goes
But its home to me and I walk alone

I walk this empty street
On the Boulevard of broken dreams
Where the city sleeps
And I m the only one and I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that s beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I walk alone

Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah Ahhh
Ah Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah

I m walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the border line of the edge
And were I walk alone

Read between the lines of what s
f**ked up and every things all right
Check my vital signs to know I m still alive
And I walk alone

I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...

My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that s beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I walk alone

Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah Ahhh
Ah Ah-Ah Ah-Ah

I walk alone
I walk a...

I walk this empty street
On the Boulevard of broken dreams
Were the city sleeps
And I m the only one and I walk a..

My shadows the only one that walks beside me
My shallow hearts the only thing that s beating
Sometimes I wish someone out there will find me
Till then I ll walk alone!


Kırık Düşler Bulvarı


Yalnız bir yolu yürüyorum bildiğim tek yolu
Nereye gider bilmiyorum
Ama benim evim olmuş
ve yürüyorum yalnız başıma

Bu boş sokakta yürüyorum
Kırık Düşler Bulvarı ndaki
Şehrin uyuduğu yerde
Bir ben varım ve yürüyorum yalnız başıma

Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma

Bir gölgem var yanımda yürüyen
Sığ kalbim var tek çarpan
Bazen birileri bulsun beni istiyorum
Ta ki yalnız başıma yürüyünceye kadar yürüyorum hat boyunca

Aklımın bir yerinde beni bölüyor o
Deliliğin sınırında
Uçurumun kenarında ve yürüdüğüm yerde yalnız başıma
Satır aralarını okuyorum

Ne sıçtı ve her şey yolunda
Hayati işaretlerimi kontrol ediyorum ki
Bileyim hala hayattayım
ve yürüyorum yalnız başıma

Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma

Yürüyorum yalnız başıma
Yürüyorum yalnız başıma

Bu boş sokakta yürüyorum
Kırık Düşler Bulvarı ndaki
Şehrin uyuduğu yerde
Bir ben varım ve yürüyorum yalnız başıma

Holiday [Tatil]

Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
The shame
The ones who died without a name

Yağan yağmurun sesini duy
Kıyamet alevi gibi iniyor yere
Isimsiz ölenler için utanç.

Hear the dogs howling out of key
To a hymn called "Faith and Misery" (Hey!)
And bleed, the company lost the war today

Zincirini koparmış uluyan köpeklerin sesini duy
Inanç ve sefalet için söyledikleri ilahiyi
Kanarken şirket,savaşı kaybetti bugün

I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday

Hayal kurmak ve içi boş yalanlardan uzak olmak istiyorum
Bu hayatımızın geri kalanının aydınlanmasıdır,tatildeki.

Hear the drum pounding out of time
Another protestor has crossed the line (Hey!)
To find, the money s on the other side

Zamanın dışına doğru çalan bir davul var
Bir protestocu daha çizgiyi geçti
Para bulmak için diger tarafta

Can I get another Amen? (Amen!)
There s a flag wrapped around a score of men (Hey!)
A gag, A plastic bag on a monument

Bir Amin daha alabilir miyim?
Adamların yaptıklarını örten bir bayrak var
Bir ağız tıkacı,anıtın üzerindeki plastik torba

[nakarat]

"The representative from California has the floor"
"Kaliforniya vekili,yerinin sahibi"

Zieg Heil to the president gasbag
Bombs away is your PUNISHMENT
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your GOVERNMENT
Bang bang goes the broken glass land
Kill all the fags that DON T AGREE
trials by fire setting fire
Is that a way that s MEANT FOR ME?

Just cause, just cause, because we re outlaws, yeaahhh!

Selam olsun gazcı başkana
Sizin cezalarınız yolladığınız bombalarınız
Eyfel kulesini toz haline getirin
Sizin yönetiminizi eleştiren kim var
Cam kırıldı artık
Aynı görüşte olmayan bütün ib*eleri öldürün
Ateşin davaları,ateşi hazırlıyor
Bana göre böyle bir şey yok
Tek neden
Tek neden yasa dışı olmamız..

[nakarat]

This is our lives on holiday

İşte bu tatildeki hayatlarımız .


sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 17:50:22sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

BeNiM AçIkLaMaM

Extraordinary Girl

She s an Extraordinary girl
In an ordinary world
And she cant seem to get away

He lacks the courage in his mind
Like a child left behind
Like a pet left in the rain


She s all alone again
Wiping the tears from her eyes
Some days he feels like dying
She gets so sick of crying

She sees the mirror of herself
An image she wants to sell
To anyone willing to buy

He steals the image in her kiss
From her hearts apocalypse
From the one called whatsername

She s all alone again
Wiping the tears from her eyes
Some days he feels like dying
She gets so sick of crying

She s all alone again
Wiping the tears from her eyes
Some days he feels like dying
Some days it s not worth trying
Now that they both are finding
She gets so sick of crying

She s an Extraordinary girl
an Extraordinary girl
an Extraordinary girl
an Extraordinary girl

__________________________________________________ ______________

Sıradışı Kız(extraordinary-girl)

O sıradışı bir kız
Sıradan bi dünyada
Ve uzaklaşabilecek gibi görünmüyor
O kafasında cesarete muhtaç
Arkada bırakılmış bi çocuk gibi
Yağmurda sokakta bir haywan gibi
O yine yapayalnız
Gözlerinden yaşları siliyor
Bazen ölücekmiş gibi oluor(o erkek )
Artık ağlamaktan bıktı
O kendi yansımasını görüyor
Satmak istediği bi hayal
Almak isteyen birine
O(erkek ) kzın öpüşündeki hayali çalıyor
Kalbindeki kyametten
 Adıneydi  denilenden
O yine yapayalnız
Gözlerinden yaşları siliyor
Bazen ölücekmiş gibi oluor(o erkek )
Bazen denemeye değmiyor
Şimdi ikiside buluyorlar
Artık ağlamaktan bıktı..

She s A Rebel

She s a rebel
She s a saint
She s salt of the earth
And she s dangerous

She s a rebel
Vigilante
Missing link on the brink
Of destruction

From Chicago to Toronto
She s the one that they
Call old whatsername

She s the symbol
of resistance
and she s holding on my
heart like a hand grenade

Is she dreaming
what I m thinking
Is she the mother of all bombs
gonna detonate

Is she trouble
like I m trouble
make it a double
twist of fate
or a melody that

She sings the revolution
the dawning of our lives
she brings this liberation
that I just can t define
nothing comes to mind
[x2]

She s a rebel
She s a saint
She s salt of the earth
And she s dangerous

She s a rebel
Vigilante
Missing link on the brink
Of destruction

She s a rebel
She s a saint
She s salt of the earth
And she s dangerous

She s a rebel
Vigilante
Missing link on the brink
Of destruction

She s a rebel, She s a rebel, She s a rebel, And she s dangerous
[x2]

__________________________________________________ ______________

O Bir İsyankar(shes a rebel)
O bir isyankar
O bir azize
O dünyanın tuzu ve
O tehlikeli
O bir isyankar
Bir halk kahramanı
Yıkımdaki kayıp bağlantı noktası
Chicago dan Toronto ya
O yaşlı adıneydi dediklerinden
O direnişin sembolü
We kalbimi bi el bombası gibi sıkıca tutuyor
Oda benim düşündüğümümü düşünüyor?
Bütün bombaların anasımı yoksa?
Patlayacak mı?
O da benim gibi belamı?
Şunu iki tane yapın..
Kaderin bi oyunu
Yada bir melodi
Dewrim şarkısını söylüo
Hayatlarımızın şafağını
Benim açıklayamayacaım özgürlüğü getiriyo
Akla bişey gelmez

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

nAoNnGaEmLe

nAoNnGaEmLe resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 17:52:16sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

Sanirim sensiz bir geceye daha hosgeldim
nedense biraz gerginim
stresimi yumruklarimla duvara civiledi
gözlerim kendini saldi
sanirim o an orda degildim
30 dakka öldüm 5 dakika dirildim
gözyaslarimi yagmur sandim islandim
meleklerimle fisildastim kolonyalarla koklastim
nedense son darbeyi kalbime attim
kendimi 3 yerimden bicakladim
azami hirs yaptim
nedense acimadim
kendimle yeminlestim we dislerimi s1kt1m
yumruklarimi s1k1p tirnaklarimi kirdim
nedense en cok sigarami aradim
tek bir kelime edemedim
özür dilerim seni üzmek istemedim
en iyisi intihar ediyim dedim, ettim
10 dakikalik yasam molasi verdim
sanki cennete bir serinlik kolasi ictim
ve sonra ilk ucakta cehenneme indim
nedense en cok kusmak istemistim
senden utandim
kendimle hic bu kadar cetin savasmamistim
kendimden köse bucak kactim
yasama hakkimi sonuna dekmi kullanmaliyim tanrim?
döner basim, akar yasim, kar tutar sacim, cölde hayratim
duvarlar üzerime geldikce kendime 10 parmakli bir surat yaptim

ben ne savaslar verdim kendime
bir Rabbim sahit, sor ne zaman
vurdun kendini en son?
katilim oldum hergece nedense.

sago der ki.......

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 17:54:46sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

Jesus Of Suburbia

I m the son of rage and love
The Jesus of suburbia
From the bible of none of the above
On a steady diet of soda pop and Ritalin
No one ever died for my sins in hell
As far as I can tell
At least the ones I got away with

And there s nothing wrong with me
This is how I m supposed to be
In a land of make believe
That don t believe in me

Get my television fix sitting on my crucifix
The living room or my private womb
While the moms and brads are away
To fall in love and fall in debt
To alcohol and cigarettes and Mary Jane
To keep me insane and doing someone else s cocaine

And there s nothing wrong with me
This is how I m supposed to be
In a land of make believe
That don t believe in me

[Part 2: City Of The Damned]

At the center of the Earth
In the parking lot
Of the 7-11 were I was taught
The motto was just a lie
It says home is where your heart is
But what a shame
Cause everyone s heart
Doesn t beat the same
We re beating out of time

City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
City of the damned
Lost children with dirty faces today
No one really seems to care

I read the graffiti
In the bathroom stall
Like the holy scriptures of a shopping mall
And so it seemed to confess
It didn t say much
But it only confirmed that
The center of the earth
Is the end of the world
And I could really care less

City of the dead
At the end of another lost highway
Signs misleading to nowhere
City of the damned
Lost children with dirty faces today
No one really seems to careeeeee

[Part 3: I don t care]

I don t care if you don t
I don t care if you don t
I don t care if you don t care
[x4]

I don t careeeeeeeeee

Everyone is so full of sh*t
Born and raised by hypocrites
Hearts recycled but never saved
From the cradle to the grave
We are the kids of war and peace
From Anaheim to the middle east
We are the stories and disciples
Of the Jesus of suburbia
Land of make believe
And it don t believe in me
Land of make believe
And I don t believe
And I don t care!
I don t care! [x4]

[Part 4: Dearly beloved]

Dearly beloved are you listening?
I can t remember a word that you were saying
Are we demented or am I disturbed?
The space that s in between insane and insecure
Oh therapy, can you please fill the void?
Am I retarded or am I just overjoyed
Nobody s perfect and I stand accused
For lack of a better word, and that s my best excuse

[Part 5: Tales of another broken home]


To live and not to breathe
Is to die In tragedy
To run, to run away
To find what you believe
And I leave behind
This hurricane of f**king lies
I lost my faith to this
This town that don t exist

So I run
I run away
To the light of masochist
And I leave behind
This hurricane of f**king lies
And I walked this line
A million and one f**king times
But not this time

I don t feel any shame
I won t apologize

When there ain t nowhere you can go
Running away from pain
When you ve been victimized
Tales from another broken home

You re leaving...
You re leaving...
You re leaving...
Ah you re leaving home...

__________________________________________________ ______________

Waroşların İsası

öfkenin ve sewginin oğluyum
waroşların İsası
yukarıdaki hiçliğin incilinden
düzenli bi soda pop ve ritalin diyetindeyim
kimse benim günahlarım yüzünden cehennemde ölmez
anlatabildim sürece
en azından birlikte kaçtıklarım
ama benim hiç bi sorunum yok
nasıl olmam gerekiosa öyleyim
bana inanmayan hayaller ülkesinde
televizyonumu tamir et çarmıhımda otururken
oturma odası benim özel rahmim
annem ve brad ewde yokken
aşık olmak ve şüpheye düşmek için
alkol sigara ve mary jane için
beni delirtmek ve başka birinin kokainini kullanmak için

Lanetliler şehri

Dünyanın merkezinde
7-11 park alanında
Sloganın yalan olduunu öğrendiğim yerde
 ew kalbinin olduğu yerdedir  dior ama ne utanç
çünkü hepimizin kalbi aynı atmıyor
zamansız atıyor kalplerimis
Ölüler şehri
Başka kayıp bi anayolun sonunda
İşaretler  hiçbiyere  yanlış yol gösteriyorlar
Lanetliler şehri
Kirli suratlarıyla yitik çocuklar bugün
Kimse umursuyor gibi görünmüyor
Banyo tezgahındaki grafitiyi okudum
Alışweriş merkezindeki kutsal kitaplar gibi
Ve itiraf etmiş gibi göründü fazla bişey söylemedi ama
Sadece onayladı
Dünyanın merkezinin aynı zamanda
dünyanın sonu olduunu
ve ben daha az umursayamazdım

Umursamıyorum

Umursamıyorum eğer sende umursamıyorsan
Umursamıyorum eğer sende umursamıyorsan
Umursamıyorum eğer sende umursamıyorsan
Herkes bok gibi!!
Doğdular ve ikiyüzlüler tarafından yetiştirildiler
Kalpler geri dönüştürülür ama asla kurtarılamaz
Beşikten mezara
Biz savaş ve barışın çocuklarıyız
*Anaheim den orta doğuya
Biz waroşların İsasının öyküleri ve havarileriyiz
Hayaller ülkesi bana inanmıyor ve benim umrumda değil

Çok Sevgili Şahsiyet

Çok sevgili şahsiyet,dinliyor musun?
Söylediğin bir sözü bile hatırlamıyorum
Delirdik mi?
Yoksa rahatsız mı edildim?
Delilik ve güvensizlik arasındaki boşluk
Terapi lütfen boşluğu doldurabilir misin?
Yawaşladım mı?
Yoksa sadece fazla mı mutluyum?
Kimse kusursuz değildir ve ben zanlıyım
Daha iyi bi kelime olmadığı için ve bu benim en iyi bahanem


Başka Kırık bir Evin Masalları

Yaşayıp nefes almamak
Trajik bi şekilde ölmek için
Koşmak,kaçmak neye inanacağını bulmak için
Ve ben bu lanet olası yalanlar kasırgasını arkamda bıraktım
İnancımı kaybettim ,hiç warolmayan bu şehre
O yüzden koştum,kaçtım
Mazoşistlerin ışığına doğru
Ve ben bu lanet olası yalanlar kasırgasını arkamda bıraktım
Ve ben bu yolu bir milyon bir lanet olası defa yürüdüm
Ama bu kez değil,
Hiç utanmıyorum,özür dilemeyeceğim
Gidebileceğin hiçbir yer olmadığı zaman
Acılarından kaçmak haksız yere cezalandırıldığın zaman
Başka kırık bir yuvadan masallar

Basket Case

Do you have the time
To listen to me whine
About nothing and everything all at once
I am one of those
Melodramatic fools
Neurotic to the bone no doubt about it

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up
I think I m cracking up
Am I just paranoid
Or am I just stoned

I went to a shrink
To analyze my dreams
She says it s lack of sex
That s bringing me down
I went to a whore
He said my life s a bore
So quit my whining cause
It s bringing her down

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up
I think I m cracking up
Am I just paranoid
Or am I just stoned

Grasping to control
So I better hold on

Sometimes I give myself the creeps
Sometimes my mind plays tricks on me
It all keeps adding up
I think I m cracking up
Am I just paranoid
Or am I just stoned


vaktin var mı sızlanmamı dinlemeye
hiçbirşey ve herşey hakkında bir anda
ben onlardan biriyim
melodramatik salaklardan
iliklerime kadar nevrotigim
hiç şüphe yok


bazen kendimi ürkütüyorum
bazen aklım benimle oyun oynuyor
hepsi üstüste biniyor
sanırım deliriyorum
sadece paranoyak mıyım?
yoksa kafam mı iyi?

deli doktoruna gittim
rüyalarımı analiz etsin diye
diyorki sorunumun nedeni seks yapmamammış
dediki(erkek)hayatın çok sıkıcı
ve sızlanmamı kesmeliymişim çünkü
onu(kadın)sinir ediyormuşum

bazen kendimi ürkütüyorum
bazen aklım benimle oynuyor
hepsi üstüste biniyor
sanırım deliriyorum
sadece paranoyak mıyım?
yoksa kafam mı iyi?

uzanıyorum kontrolü elimde tutmak için ve tutunsam iyi olacak.

Wake me up when september ends(eylül bittiğinde beni uyandır)

Summer has come and passed-Yaz geldi ve geçti
the innocent can never last-Bu en son kez olamaz
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Like my fathers come to pass-Babamın geçişi gibi
seven years has gone so fast-Yedi yıl önce çok erken gitti
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Here comes the rain again-Bak tekrar yapmur yağıyor
falling from the stars-Damlalar yıldızlardan düşüyor
drenched in my pain again-Acıyla birlikte geri geliyor
becoming who we are-Geliyor, biz kimiz?

As my memory rests-Hafızam dinlense bile
but never forgets what I lost-Ama kaybolduğumu asla unutmayacağım
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Summer has come and passed-Yaz geldi ve geçti
the innocent can never last-Bu en son kez olamaz
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Ring out the bells again-Tekrar çal çanları
like we did when spring began-İlkbahar başladığında yaptığımz gibi
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Here comes the rain again-Bak tekrar yağmur yağıyor
falling from the stars-Damlalar yıldızlardan düşüyor
drenched in my pain again-Acıyla birlikte geri geliyor
becoming who we are-Geliyor, biz kimiz?

As my memory rests-Hafızam dinlense bile
but never forgets what I lost-Ama kaybolduğumu asla unutmayacağım
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Summer has come and passed-Yaz geldi ve geçti
the innocent can never last-Bu en son kez olamaz
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Like my father s come to passed-Babamın geçişi gibi
twenty years has gone so fast-Yirmi yıl çok çabuk geçti
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır
Wake me up when september ends-Eylül bittiğinde beni uyandır

Whatsername

Thought I ran into you down on the street
Then it turned out to only be a dream
I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took a different path
I remember the face but I can t recall the name
Now I wonder how whatsername has been

Seems that she disappeared without a trace
Did she ever marry old what s his face?
I made a point to burn all of the photographs
She went away and then I took a different path
I remember the face but I can t recall the name
Now I wonder how whatsername has been

Remember, whatever
It seems like forever ago
Remember, whatever
It seems like forever ago
The regrets are useless
In my mind
She s in my head
I must confess
The regrets are useless
In my mind
She s in my head
From so long ago

(Go, Go, Go, Go..)

And in the darkest night
If my memory serves me right
I ll never turn back time
Forgetting you, but not the time.

__________________________________________________ ______________

Adı Neydi

Caddenin aşağısında sana koştuğumu sandım
Ama bir hayal olduğunu anladım
Bütün fotoğrafları yaktığımdan emin oldum
O yürüdü gitti ve bende başka bi yoldan gittim
Şimdi adının ne olduğunu merak ediyorum
Hiç bi iz bırakmadan kaybolmuş gibi gözüküor
Yaşlı  yüzünasıldıyla  mı ewlendi?
Bütün fotoğrafları yaktığımdan emin oldum
O yürüdü gitti ve bende başka bi yoldan gittim
Yüzünü hatırlıyorum ama adını diil
Şimdi merak ediorum adı neydi?
Hatırla,neydi?
Çok uzun zaman önceymiş gibi geliyor
Hatırla,neydi?
Çok uzun zaman önceymiş gibi geliyor
Pişmanlıklar faydasız,kafamda..
İtiraf etmeliyim pişmanlıklar faydasız
O kafamın içinde..
Uzun zaman önceden beri o en karanlık gecede
Eğer hafızam doğruca bana hizmet ederse
Zamanı asla geri çewirmezdim
Seni unutuorm ama o zamanı diil..

Blood, Sex And Booze-Kan Sex ve Alkol

Waiting in a room
Bir oda da bekliyorum
All dressed up and bound and gagged
Giyindi kuşandı ve bağlandı ve ağzı tıkandı
To a chair
Bir sandalyeye
It s so unfair
Bu haksızlık
I won t dare move, for the pain
Hareket etmeye cesaret edemiyorum bu acı için
She puts me through is what I need
O benim ihtiyaçlarımı tamamlar
So make it bleed
Bu yüzden onu kanat

I m in distress, oh mistress
Acı çekiyorum, oh bayan
I confess so do it one more time
İtiraf ediyorum öyleyse tekrar yap
These handcuffs are too tight
Bu kelepçeler çok sıkı
You know I will obey, so please
Uyacağımı biliyorsun, öyleyse lütfen
Don t make me beg
Beni yalvartma
For blood, sex and booze you give me
Verdiğin kan, seks ve alkol için

Some say I m disturbed
Bazıları rahatsız edildiğimi söyler
But it s what I deserve, another lesson
Ama bu benim hak ettiğim diğer ders
To be learned...from a girl called kill
Öğrenmek için…ölüm diye anılan bir kızdan
My head is in the gutter
Başım olukta
Thank you sir, strike up another mandolin
Efendim teşekkür ederim, başka bir mandoline başlar
Of discipline
Disiplinden
Throw me to the dogs
Beni köpeklere atın
Let them eat my flesh down
Etimi yemelerine izin verin
It feels so good
Çok iyi geliyo

"Don t Wanna Fall In Love"
Aşık olmak istemiyorum

Don t want to have you hangin,
Around me like a leech.
Etrafımda bir parazit gibi dolaşmanı istemiyorum
I think you re just a problem,
Sadece bir problem olduğunu düşünüyorum
So stay the hell away from me because I don t believe in you.
Bu yüzden cehennemde, benden uzak ol çünkü sana inanmıyorum
And I wanna sit here all my life alone.
We hayatım boyunca burada yalnız oturmak istiyorum
This may sound a little rough,
Kulağa biraz kaba gelebilir
Don t wanna fall in love.
Aşık olmak istemiyorum
Don t need security.
Güwenliğe ihtiyacım yok
I ain t no dog without a bone.
Kimseyle paylaşılacak kozum yok
Don t have no time for love.
Aşk için zamanım yok
So stay the f**k away from me because I don t believe in you,
Bu yüzden benden uzak dur çünkü sana inanmıyorum
And I wanna sit here all my life alone.
We hayatım boyunca burada yalnız oturmak istiyorum
This may sound a little rough,
Kulağa biraz kaba gelebilir
Don t wanna fall in love.
Aşok olmak istemiyorum
This may sound a little rough,
Kulağa biraz kaba gelebilir
Don t wanna fall in love.
Aşık olmak istemiyorum
This may sound a little f**ked.
Kulağa biraz siktiriboktan gelebilir
Don t wanna fall in love.
Aşık olmak istemiyorum

 

Favorite son [Favori Oğul]

He hit the ground running,= O zemine ulaşmaya koşuyordu
At the speed of light.= Hızlı ışığının da
The star was brightly shining,= yıldız ışıl ışıl parlıyordu..
Like a neon light. = Neon ışıgı gibi

It s your favorite son.= bu senin favori oglun
It s your favorite son.= bu senin favori oglun..

A fixture on the talkshows,= Demirbaş televizyon programlarında
To the silver screen.= Gümüş ekranda
From here to Colorado,=burada colorado da...
He s a sex machine.= O bir seks makinası..

It s your favorite son.=Bu senin favori oğlun..
It s your favorite son.=Bu senin favori oğlun.

But isn t it a drag? ama bu bir engel degil mi?
Isn t it a drag? engel degil mi?
Isn t it a drag? engel degil mi?
It s pretty but it s sad,= hoş ama üzücü
but isn t it a drag? ama bu bir engel degil mi?

A clean-cut All-American,= Pürüzsüz tamamen amerikan..
Really ain t so clean.= gercekten çok temiz degil..
His royal auditorium,=onun asil konferans salonu
Is a murder scene.= bir cinayet sahnesi mi?

It s your favorite son.= bu senin favori oglun
It s your favorite son.=bu senin favori oglun
Oh, isn t it a drag? Ama bu bir engel degil mi?
Isn t it a drag? bir engel degil mi?
Isn t it a drag? bir engel degil mi?
It s pretty but it s sad,hoş ama üzücü..
but isn t it a drag?ama bu bir engel degil mi?

[Bridge]

Well no one says it s fair.= kimse adilce demiyor buna
Turn a teenage lush,= Ayyaş gençlige dön..
To a millionaire.= milyonere..

Now where s your f**kin champion?= şimdi nerede senin s*ktigim şampiyonun?
On a bed you laid.=Yatakta uzanıyordun
He s not the All-American,= O tam bir amerikan degil..
That you thought you paid.= ödedigini sandın..

It s your favorite son.= Bu senin favori oğlun
It s your favorite son.= Bu senin favori oğlun
But isn t it a drag?= Fakat Bu bir engel degil m
i?

 

King For A Day-Bir gün boyunca kral
Started at the age of 4
4 yaşında başladı
My mother went to the grocery store
Annem bakkal deposuna gitti
Went sneaking through her bedroom door to find something in a size 4
Yatak odasının kapısı boyunca 4 beden bi şeyler bulabilmek için gizlice gitti
Sugar and spice and everything nice wasn t made for only girls
Şeker, baharat ve güzel olan herşey sadece kızlar için değildir
GI Joe in panty hose is making room for the one and only
Külotlu çorap giymiş Amerikalı asker odayı biricik için yapıyor

King for a day, princess by dawn
Bir gün boyunca kral, şafak prensesi
King for a day in a leather thong
Bir gün boyunca kral deri bir sırımda
King for a day, princess by dawn
Bir gün boyunca kral, şafak prensesi
Just wait til all the guys get a load of me
Sadece bekle bütün adamlar benim bir yükümü alıncaya kadar

My daddy threw me in therapy
Babam beni terapiye yolladı
He thinks I m not a real man
Benim gerçek bi adam olmadığımı düşünüyor
Who put the drag in the drag queen
K,m uyuşturucu kraliçesine uyuşturucu verdi?
Don t knock it until you tried it
Deneyinceye kadar ona vurma

Minority-azınlık


i want to be the minority
Ben, azınlık olmayı isterim
i dont need your authority
Ben senin otoritene ihtiyaç duymam
down with the moral majority
Ahlaki çoğunlukla çök
cause i want to be the minority
Çünkü ben, azınlık olmayı isterim

i pledge allegiance to the underworld
Ben yeraltı dünyasına sadakate söz veririm
one nation under dog
Köpeğin altında bir ulus
there of which i stand alone
Kendisinin benim yalnız durduğum orada
a face in the crowd
Kalabalıkta bir yüz
unsung, against the mold
Duyulmamış, humusa karşı
without a doubt
şüphesiz
singled out
Ayırdı
the only way i know
benim bildiğim tek yola

i want to be the minority
Ben, azınlık olmayı isterim
i dont need your authority
Ben senin otoritene ihtiyaç duymam
down with the moral majority
Ahlaki çoğunlukla çök
cause i want to be the minority
Çünkü ben, azınlık olmayı isterim

stepped out of the line
Çizgiden dışarı adım attı
like a sheep runs from the herd
Bir koyunun, sürüden koştuğu gibi
marching out of time
Zamandan dışarı yürüyerek
to my own beat now
şimdi benim kendi vuruşuma
the only way i know
benim bildiğim tek yola
one light, one mind
Bir ışık, bir akıl
flashing in the dark
Karanlıkta parlar
blinded by silence of a thousand broken hearts
Bin kırık kalbin sessizliği ile kör etti
"for cryin out loud" she screamed unto me
“Yüksek sesle ağlamak için” diye çığlık attı
a free for all
Hepsi için bedava
f**k em all
Hepsini salla
"you are your own sight"
“kendi görüşündesin”

i want to be the minority
Ben, azınlık olmayı isterim
i dont need your authority
Ben senin otoritene ihtiyaç duymam
down with the moral majority
Ahlaki çoğunlukla çök
cause i want to be the minority
Çünkü ben, azınlık olmayı isterim

Nobody likes you

I fell asleep while watching Spike TV - Spike tv yi izlerken uyuya kalmıştım
After 10 cups of coffee - 10 fincan kahveden sonra
And your still not here - Hala burada değilsin
Dreaming of a song - bir şarkının hayali kuruluyor
But something went wrong -Birşeyler yanlış gidiyor
And you can t tell anyone - Ve kimseye söyleyemedin
Cause noone s here - Nedeni kimse burada yok
Left me here alone - Burada Yalnız terkettin beni
And I should ve stayed home - Ve evde kalmalıydım
After 10 cups of coffee - 10 fincan kahveden sonra
I m thinking were d you go - düşünüyorum nereye gittin
Nobody likes you - kimse senden hoşlanmıyor
Everyone left you - herkes seni terkediyor
They re all out without you - onlar hep sensizler
Havin fun - iyi eğlenceler
Where d you go? - nereye gitmeyi istersin?
Everyone left you - herkez seni terk ediyor
Nobody likes you - kimse senden hoşlanmıyor
They re all out without you - Onlar hep sensizler dışarıda
Havin fun - İyi eğlenceler
Where d you go? - Nereye gitmeyi istersin?

POP ROCKS AND COKE
Wherever you go, you know I ll be there=Nereye gidersen git, biliosun orda olucam
If you go far, you know I ll be there=Eğer uzağa gidersen, biliosun orda olucam
I ll go anywhere, So I ll see you there=Neresi olursa giderim, bölece seni orda görürüm

You place the name you know I ll be there=Yeri sen söle, biliosun orda olucam
You name the time you know I ll be there=Zamanı sen söle, biliosun orda olucam
I ll go anywhere, So I ll see you there= Neresi olursa giderim, bölece seni orda görürüm

I don t care if you don t mind=Umursamıyorsan umrumda deil
I ll be there not far behind=Orda olucam çok uzak deil
I will dare, Keep in mind=Cesaret ederim, aklında tut
I ll be there for you=Senin için orda olucam

When there s the truth,=Doğrunun olduğu yer
you know I ll be there=Biliosun orda olucam
Amongst the lies,=Yalanların arasında
you know I ll be there=Biliosun orda olucam
I ll go anywhere, So I ll see you there=Neresi olursa giderim, bölece seni orda görürüm
I don t care if you don t mind=Umursamıyorsan umrumda deil
I ll be there not far behind=Orda olucam çok uzak deil
I will dare, Keep in mind=Cesaret ederim, aklında tut
I ll be there for you=Senin için orda olucam

If you should fall, you know I ll be there=Eğer düşmeliysen, biliosun orda olucam
To catch the call, you know I ll be there=Çağrını almak için, biliosun orda olucam
I ll go anywhere, So I ll see you there=Neresi olursa giderim, bölece seni orda görürüm

I don t care if you don t mind=Umursamıyorsan umrumda deil
I ll be there not far behind=Orda olucam çok uzak deil
I will dare, Keep in mind=Cesaret ederim, aklında tut
I don t care=Umurumda deil
I ll be there for you=Senin için orda olucam
I ll be there for you=Senin için orda olucam
I ll be there for you=Senin için orda olucam

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 17:58:00sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

SHE

She screams in silence
A sullen riot penetrating through her mind
Waiting for a sign to smash the silence
With the brick of self control

Are you locked up in a world
That’s been planned out for you ?
Are you feeling like a social tool without use ?

Scream at me until my ears bleed
I’m taking heed just for you

She’s figured out all her doubtss
Were someone else’s point of view
Waking up this time to smash the silence
With the brick of self control

__________________________________________________ ______________

O(she)
O sessizce çığlık atıyor
Somurtkan bir kargaşa aklını delip geçiyor
Bir işaret bekliyor
Sessizliği soğukkanlılığın tuğlasıyla parçalamak için

Bir dünyaya kilitli mi kaldın?
Bu senin için daha önceden planlanmıştı
Hiçbir işe yaramıyormuş gibi mi hissediyorsun?
Kulaklarım kanayıncaya kadar bağır bana
Sana kulak werdim

O
O anladı
Bütün şüphelerinin aslında başka birinin bakış açısı olduğunu
Bu kez uyanıyor
Sessizliği kendini kontrol etme tuğlasıyla parçalamak için

Bir dünyaya kilitli mi kaldın?
Bu senin için daha önceden planlanmıştı
Kullanılmayan bir sosyal alet gibi mi hissediyorsun?
Kulaklarım kanayıncaya kadar bağır bana
Sana kulak werdim

Bir dünyaya kilitli mi kaldın?
Bu senin için planlanmıştı
Kullanılmayan bir sosyal alet gibi mi hissediyorsun?
Kulaklarım kanayıncaya kadar bağır bana
Sana kulak werdim

Stuck With Me-Bana takılmış

I m not part of your elite I m just alright
Ben, senin seçkin tabakanın parçası değilim. Böyle iyiyim.
Class structure waving colors
Yapı dalgalanma renklerini sınıflandır
Bleeding from my throat
Benim boğazımdan kanayarak
Not subservient to you I m just alright
Sana boyun eğmeyeceğim böyle iyiyim
Down classed by the powers that be
Aşağı olan güçler ile sınıflandırdı
Give me loss of hope
Bana umudun kaybını ver

Cast out... Buried in a hole
Kovdu... Bir deliğe gömdü
Struck down... forcing me to fall
Yere yıktı... Düşmek için beni zorladı
Destroyed... giving up the fight
Yok etti... Dövüşü bıraktı
Well, I know I m not alright
Pekala, biliyorum iyi değilim

What s my price and will you pay it if it s alright?
Benim bedelim nedir ve sen onu ödeyecek misin eğer iyiyse?
Take it from my dignity
Benim saygınlığımdan onu al
waste it until it s dead
Onu ölene kadar harca
Throw me back into the gutter
Beni oluğa geri yolla
Cause it s alright
Çünkü bu doğru
Find another pleasure f**ker
Başka bir zevk koyucusunu bul
Drag them down to hell
Cehenneme onları halsiz düşür

Cast out... Buried in a hole
Kovdu... Bir deliğe gömdü
Struck down... forcing me to fall
Yere yıktı... Düşmek için beni zorladı
Destroyed... giving up the fight
Yok etti... Dövüşü bıraktı
Well, I know I m not alright
Pekala, biliyorum iyi değilim

Waiting

I ve been waiting for a long time
For this moment to come
I m destined
For anything...at all
Downtown lights will be shining
On me like a diamond
Ring out under the midnight hour
No one can touch me now
And I can t turn my back
It s too late ready or not at all

I m so much closer than
I have ever known...
Wake up

Dawning of a new era
Calling...don t let it catch you falling
Ready or not at all
So close enough to taste it
Almost...I can embrace this
Feeling....on the tip of my tongue

I m so much closer than
I have ever known...
Wake up
Better thank your lucks stars....

I ve been waiting for a long time
For this moment to come
I m destined for anything at all

Dumbstruck
Colour me stupid
Good luck
You re gonna need it
Where I m going if I get there...
At all....

Wake up
Better thank your lucky stars....


Ben, benim, için mahkum olmuş herhangi bir şey olduğuma gelmesi için an olan bir zamanı uzun bu için için beklemekteyim. . .

Hiçbir şekilde aşağı ışıklar, bende parlama olacak, bir elmas, altında gece yarısı sesli çıktığı gibi hiç kimsenin, şimdi bana dokunamadığı saat, ve ben, onun da, geç hazır olduğu benim arkamı dönemem, veya önemli değil ben, benim şimdiye kadar bildiğimden çok fazla daha yakınıyım. . .

Çağırırken bir çağ yeniden ağarmanın yukarısı iz. . .
Hazır düşerken seni yakalaması için ona izin verme, veya önemli değil neredeyse onu tatmak yeteri kadar kapatmak için öyle. . .
Ben, bu kadar hisseden kucaklayabilirim. . . .

Benim, benim şimdiye kadar bildiğimden çok fazla daha yakını olduğum benim dilim olan uç. . .
Daha iyinin yukarısının, senin şanslarını yıldızlara teşekkür ettiği iz. . . .


Ben, benim, hiçbir şekilde için mahkum olmuş herhangi bir şey Dumbstruck sen aptal iyisi şans olan benim olduğu renk olan olduğuma gelmesi için an olan bir zamanı uzun bu için için beklemekteyim, benim gidiyor olduğuma ihtiyaç duyacak, eğer ben, orayı alırsam. . .
Hiçbir şekilde. . . .

Daha iyinin yukarısının, senin şanslı yıldızlara teşekkür ettiği iz. . . .

"When I Come Around"

I heard you crying loud,
all the way across town
You ve been searching for that someone,
and it s me out on the prowl
As you sit around feeling sorry for yourself
Don t get lonely now
And dry your whining eyes
I m just roaming for the moment
Sleazin my back yard so don t get so uptight
you been thinking about ditching me

No time to search the world around
Cause you know where I ll be found
When I come around

I heard it all before
So don t knock down my door
I m a loser and a user so I don t need no accuser
to try and sl*g me down because I know you re right
So go do what you like
Make sure you do it wise
You may find out that your self-doubt means nothing
was ever there

You can t go forcing something if it s just
not right

No time to search the world around
Cause you know where I ll be found
When I come around
When I come around

No time to search the world around
Cause you know where I ll be found
When I come around
When I come around
When I come around
When I come around

__________________________________________________ ______________

Yakınına Geldiğimde(When I Come Around)

Yüksek sesle ağladığını duydum
Şehrin bütün yollarında, bir yandan bir yana
Birini arıyorsun
Ve o benim..sessizce dolaşıyorum dışarıda
Kendine acıyarak otururken buralarda
Şimdi yalnız kalma
Ve sızlayan gözlerini kurula
Şuan için sadece aylak aylak geziyorum
Döküntü arka bahçem heyecanlanma
Beni başından atmayı düşünüyorsun

Dünyayı baştan başa aramak için zaman yok
Çünkü beni nerede bulacağını biliyorsun
Yakınına geldiğimde

Hepsini daha önce duydum
O zaman artık kapımı çalma
Ben bir zavallıyım ve bir kullanıcıyım
O yüzden beni suçlayacak birine ihtiyacım yok
Beni eleştirecek birine çünkü biliyorum sen haklısın
Öyleyse git ne istiyorsan onu yap
Ama akıllıca yaptığından emin ol
Anlamsız kendinden şüphe etmelerinin
Hep war olduğunu anlayabilirsin belki
Eğer doğru değilse
Birşeyleri zorlayamazsın

Dünyayı baştan başa aramak için zaman yok
Çünkü beni nerede bulacağını biliyorsun
Yakınına geldiğimde


Dünyayı baştan başa aramak için zaman yok
Çünkü beni nerede bulacağını biliyorsun
Yakınına geldiğimde
Yakınına geldiğimde
Yakınına geldiğimde

You Lied

You gotta problem you just can t hide
Compulsive habits that never seem to die
Your breath is taking up all the air
Your teeth are rotting to black holes in your head

Well reality is due
What you say just can t be true
When the story s stretched
And so far fetched
That you re lacking an excuse
You lied

Your mother allowed you just one white lie
But now she s dead and she left you with a problem
Pinnochio has pierced your tongue
Your nose is growing into the third dimension

Well reality is due
What you say just can t be true
When the story s stretched
And so far fetched
That you re lacking an excuse
You lied

Oh, you lied

Well reality is due
What you say just can t be true
When the story s stretched
And so far fetched
That you re lacking an excuse
You lied

__________________________________________________ ______________


Yalan Söyledin-you lied

Bi sorun war saklanamasın öylece
Hiç ölmeyecek gibi görünen zorunlu alışkanlıklardan
Nefesin kesildi
Dişlerin çürüyor
Kafanda kara delikler
Gerçeklik gerekli
Söylediğin doğru olamaz
Hikayen o kadar uzun ve abartılı ki
Bi özüre muhtaçsın

Yalan söyledin

Annen küçük beyaz
bi yalana izin werdi
Ama şimdi o öldü
Ve seni bi sorunla bıraktı
Pinokyo diline piercing yaptı
Burnun büyüyor
3. boyuta doğru
Gerçeklik gerekli
Söylediin doğru olamaz
Ve hikayen uzun ve abartılıyken
Bir özüre muhtaçsın

Yalan söyledin

Gerçeklik gerekli
Söylediğin doğru olamaz
Hikayen o kadar uzun ve abartılı ki
Bi özüre muhtaçsın

Yalan söyledin

Tired of waiting for you [Senin için beklemekten bıktım]

So tired - bıktım...
Tired of waiting - beklemekten bıktım...
Tired of waiting for you - senin için beklemekten bıktım...


I was a lonely soul - yalnız bir ruhtum
I had nobody till I met you - kimsem yoktu...ta ki ; seninle tanışana kadar..
But you, keeping me waiting, all of the time - ama sen beni bekletmeye dewam ediyorsun..her zaman...
What can I do? - ne yapabilirim?

Its your life - bu senin hayatın..
And you can do what you want - ne yapmak istiyorsan,yapabilirsin..
Do what you like - neyden hoşlanıyorsan yap...
But please dont keep me waiting - ama lütfen beni bekletmeye dewam etme...
Please dont keep me waiting - lütfen beni bekletmeye dewam etme...

Cuz I m so tired - çünkü çok bıktım
Tired of waiting - beklemekten bıktım...
Tired of waiting for you - senin için beklemekten bıktım...

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 17:59:49sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

Jackass

Seni tanımak senden nefret etmektir
Yani seni sevmek intihar gibi olmalı
Peki sen umursamazsan ben de umursamam
Ben ölecek olan kişi değilim
Sanırım tekrar sadece dinleyemem
Bu tek taraflı konuşmayı
Çünkü sen umursamazsan ben de umursamam
Yani bu hayatın dürüst olduğunu kimse söyleyemez


Herkes bir şakayı sever
Fakat kimse bir aptalı sevmez
Ve her zaman aynı çizgileri yarıyorsun
Her mısrayı güzelce tekrarlardın
Ve muntazaman düzenliydi
Fakat kimse senin gerçekliğini anlamadı
Dikkatin merkezi
Tekrar gururlu bir şekilde anıldı.
Tebrikler ve selamlar
Kendi düşlerinin ürünüsün


Herkes bir şakayı sever
Fakat kimse bir aptalı sevmez
Ve her zaman aynı çizgileri yarıyorsun
Her mısrayı güzelce tekrarlardın
Ve muntazaman düzenliydi


Seni tanımak seni cezbetmektir
Ve sen kendi inkarının kurbanısın
eğer sen umursamazsan ben de umursamam
Bütün zamanını boşa harcıyorsun

_______________________________________________________________

Give me Novacaine

bana uyuşturucu ver:

duyguları  uzağa götür,
acı-tatlı her şeyi kafandan.
bu başımın diş ağrısı gibi,
bu hisse daha fazla dayanamicam.

kabaran baskıyı akıtıyo, 
duygular etkiliyo..
uzun bi iyi geceler öpücüğü ver bana
hiç bişey hissetmicemi anlat
ve bana uyuşturucu ver

düşük bi vücut ve düşük bi beyin,
rüyalarımda şeytanları öpüyo.
sadece eğlenceli hissediyorum,bu kadar.
jimmy buranın daha iyi olduğunu söyler,
sana nedenini anlatıcam.


kabaran baskıyı akıtıyo, 
duygular etkiliyo..
uzun bi iyi geceler öpücüğü ver bana ve her şey iyi olsun.

hiç bişey hissetmicemi anlat
ve bana uyuşturucu ver.

oh uyuşturucu Cheesy

kabaran baskıyı akıtıyo, 
duygular etkiliyo..
uzun bi iyi geceler öpücüğü ver
jimmyyy,bana hiç bişey hissetmicemi anlat
ve bana uyuşturucu ver.

Time of your Life (Good Riddance)

baska bir donum noktasi,
yola bir catal saplanmis
zaman seni bileginden yakalar ve
gitmeni istedigi yere yonlendirir
o yuzden bu sinavin tadini cikar
ve niye diye sorma
bu bir soru degil
ama zamanla ogrendigim bir ders

tahmin edilemez bir sey
ama sonunda dogru
umarim hayatinin en guzel zamanlarini gecirmissindir

oyleyse al aklindaki
fotograflari ve donmus kareleri
iyi saglik ve iyi zamanlar hatirina bir rafa kaldir
hatiralarin dovmeleri ve olu deri sinavda
ne ifade eder bilmiyorum
ama her anina degdi

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 18:02:47sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle
Don t Tell Me 
 
You held my hand and walked me home, I know
elimi tutttun ve beni eve götürdün, biliyorum

While you gave me that kiss it was something like this it made me go
ooh ohh bana o öpücüğü verdiğinde, bunun gibi bir şeydi, beni götürdü ooh ooh

You wiped my tears, got rid of all my fears, why did you have to go?
gözyaşlarımı sildin, korkularımdan kurtardın, neden gitmek zorundaydın?

Guess it wasn t enough to take up some of my love
sanırım bu aşkımdan biraz almak için yeterli değildi

guys are so hard to trust
erkeklere güvenmek çok zor

Did I not tell you that I m not like that girl
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who gives it all away
Her şeyini feda eden

Nakarat :

[ Did you think that I was gonna give it up to you, this time?
Bu sefer sana vereceğimi mi düşündün?

Did you think that it was somethin I was gonna do? and cry
Bunun benim yapacağım bir şey olduğunu mu düşündün? ve ağlayacağımı

Don t try to tell me what to do
bana ne yapacağımı anlatmaya çalışma

Dont try to tell me what to say
bana ne söyleyeceğimi anlatmaya çalışma

You re better off that way
bu şekilde daha iyisin... ]

Don t think that your charm and the fact that your arm is now around my neck will get you in my pants
Çekiciliğinin ve kolunun boynuma dolanmış olduğu gerçeğinin seni külodumun içine getireceğini düşünme

I ll have to kick your ass and make you never forget
kıçına tekmeyi basacağım we asla unutmamanı sağlayacağım

I m gonna ask you to stop, thought I liked you a lot, but I m really upset
senden durmanı rica edeceğim,senden çok hoşlandığımı sandım,ama gerçekten üzüldüm

Get out of my head, get off of my bed yeah that s what I said
aklımdan çık git, yatağımdan çık git evet söylediklerim bunlar

Did I not tell you that I m not like that girl?
Sana o tip bir kız olmadığımı söylemedim mi?

the one who, who throws it all away
herşeyi çarçur eden

Nakarat

This guilt trip that you ve put me on won t, mess me up I ve done no wrong
Bana yüklediğin bu suçluluk duygusu beni dağıtmayacak, yanlış hiçbir şey yapmadım

Any thoughts of you and me have gone away
Sen ve ben hakkındaki tüm düşünceler yok oldu

Nakarat

Better off that way
böylesi daha iyi

I m better off alone anyway
ne olursa olsun yalnızken daha iyiyim
(ErKeKlErİ AşAğLaDıĞı İçİn Bu ŞaRKıYı SeViORm)

He Wasn t

theres not much more going on today.
bugün pek bir şey olduğu yok

im really bored and its getting late
gerçekten sıkıldım ve vakit geç oluyor

what happened to my saturday
benim cumartesime ne oldu

mondays coming, the day i hate
pazartesi geliyor, en nefret ettiğim gün

Nakarat:

[ i ll sit on my bad alone staring at the phone
yatağımın üstünde tek başıma oturup telefonu izleyeceğim

he wasnt what i wanted
o benim istediğim şey değildi

what i thought no
düşündüğüm şey değil, hayır.

he wouldnt even open up the door
o benim kapımı bile açamazdı

he never made me feel like i was special
beni hiç özelmişim gibi hissettirmedi

he isnt really what im looking for
o benim gerçekten aradığım kişi değil ]

this is when i start to bite my nails
işte tırnaklarımı yemeye o zaman başladım

and clean my room when all else fails
we odamı temizlemeye, her şey kötü gittiğinde

i think its time for me to bail
sanırım kefalet ödeme zamanı benim için

this point of view is getting stale
bu bakış açısı bayatlıyor artık

Nakarat

uh ah uh ah uh ah uh ah
na na na na na

we ve all got choices
hepimizin seçenekleri var

na na na na na

we ve all got voices
hepimizin sesi var

na na na na na

stand up and make some noise
ayağa kalk ve biraz gürültü yap

na na na na na

stand up and make some noise
ayağa kalk ve biraz gürültü yap

Nakarat

like i was special
özelmişim gibi

cos i was special
çünkü ben özeldim

How Does it feel

I’m not afraid of anything
hiçbir şeyden korkmuyorum

I just need to know that I can breathe
sadece nefes aldığımı bilmem yeter

And I don’t need much of anything
ve pek bir şeye ihtiyacım yok

But suddenly, suddenly
ama aniden, aniden

I am small and the world is big
ben kücüğum ve dünya büyük

All around me is fast moving
etrafımda ve cok hızlı hareket ediyor

Surrounded by so many things
birçok şey tarafından sarmalanmış

Suddenly suddenly
aniden aniden

Nakarat:

[ How does it feel to be different from me
benden farklı olmak nasıl bir his?

Are we the same?
biz aynı mıyız?

How does it feel to be different from me
benden farklı olmak nasıl bir his?

Are we the same?
biz aynı mıyız?

How does it feel?
nasıl bir his? ]

I am young and I am free
gencim ve özgürüm

But I get tired get weak
ama yoruluyor ve güçsüzleşiyorum

I get lost and I can’t sleep
kayboluyorum ve uyuyamıyorum

But suddenly suddenly
ama aniden ,aniden

Nakarat

Would you comfort me
beni teselli eder miydin?

Would you cry with me
benimle ağlar mıydın?

I am small and the world is big
ben küçüğüm ve dünya büyük

But I’m not afraid of anything
ama hiçbir şeyden korkmuyorum

ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?

You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı

How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?

You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı

How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?

You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı

How does it feel, How does it feel
Nasıl bir his nasıl bir his?

You’re different from me, different
Benden farklısın, farklı
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

I m With you


I m Standing on a bridge
Bir köprüde duruyorum

I m waitin in the dark
Karanlıkta bekliyorum

I thought that you d be here by now
Artık burda olacağını düşündüm

Theres nothing but the rain
Yağmurdan başka hiçbir şey yok

No footsteps on the ground
Hiç ayak sesi yok

I m listening but theres no sound
Dinliyorum ama hiç ses yok

Isn t anyone tryin to find me?
Kimse beni bulmaya çalışmıyor mu?

Won t somebody come take me home
Birisi gelip beni eve götürmeyecek mi

It s a damn cold night
Bu lanet bir soğuk gece

Trying to figure out this life
Bu hayatı anlamaya çalışıyorum

Wont you take me by the hand
Elimi tutup götürmeyecek misin beni

take me somewhere new
Beni yeni bir yere götür

I dont know who you are
Kim olduğunu bilmiyorum

but I... I m with you
Ama ben... ben seninleyim

Im looking for a place
Bir yer arıyorum

searching for a face
Bir yüz arıyorum

is anybody here i know
Burda bildiğim birisi var mı

cause nothings going right
Çünkü hiçbir şey doğru gitmiyor

and everythigns a mess
ve her şey bir dert

and no one likes to be alone
ve kimse yalnız olmayı sevmez

oh why is everything so confusing
ah neden her şey bu kadar şaşırtıcı

maybe I m just out of my mind
Belki de kafayı yedim

yea yea yea
yea yea yea
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Things I ll Never Say


I’m tugging at my hair
Saçlarımı çekiyorum

I’m pulling at my clothes
Kıyafetlerimi çekiştiriyorum

I’m trying to keep my cool
Soğukkanlılığımı korumaya çalışıyorum

I know it shows
Göründüğünü biliyorum

I’m staring at my feet
Ayaklarımı izliyorum

My checks are turning red
Yanaklarım kızarıyor

I’m searching for the words inside my head
Kelimeleri arıyorum kafamın içinde

Köprü :

[ (Cause) I’m feeling nervous
(Çünkü)Gergin hisediyorum

Trying to be so perfect
Kusursuz olmaya çalışıyorum

Cause I know you’re worth it
Çünkü biliyorum ki sen buna değersin

You’re worth it
Sen buna değersin

Yeah
Ewet ]

Nakarat:

[ If I could say what I want to say
Eğer söylemek istediklerimi söyleyebilseydim

I d say I wanna blow you... away
Seni uçurmak istediğimi söylerdim...

Be with you every night
Her gece seninle olmak

Am I squeezing you too tight
Sana çok mu sıkı sarılıyorum?

If I could say what I want to see
Ne görmek istediğimi söyleyebilseydim

I want to see you go down
Senin yere çömelişini görmek isterdim

On one knee
Bir dizinin üzerine

Marry me today
Bugün benimle evlen

Yes, I’m wishing my life away
Evet, hayatımından kurtulmayı diliyorum

If I could say what I want to see
Ne görmek istediğimi söyleyebilseydim

I want to see you go down
Senin yere çömelişini görmek isterdim

On one knee
Bir dizinin üzerine

Marry me today
Bugün benimle evlen

Yes, I’m wishing my life away
Evet, hayatımından kurtulmayı diliyorum

With this things ill never say
Bu asla söyleyemeyeceğim seylerle ]

It don’t do me any good
Bana hiç yararı yok

It’s just a waste of time
Sadece zaman kaybı

What use is it to you
Sana ne yararı var

What’s on my mind
Aklımda ne olduğunun

If ain’t coming out
Eğer dışarı çıkmıyorsa

We’re not going anywhere
Hiçbir yere varamıyoruz

So why can’t I just tell you that I care
Öyleyse neden sadece umursadığımı söyleyemiyorum sana

Köprü

Nakarat

What’s wrong with my tongue
Dilimde ne sorun var

These words keep slipping away
Bu kelimeler kayıp gitmeye devam ediyor

I stutter, I stumble
Kekeliyorum, sendeliyorum

Like I’ve got nothing to say
Sanki söyleyecek bir şeyim yokmuş gibi

Köprü

Nakarat
xxxxxxxxxxxxxxxxxx

My Happy Ending



So much for my happy ending
Mutlu sonum için çok fazla

oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh...

Let s talk this over
Bunu konuşarak halledelim

It s not like we re dead
Ölü değiliz ya

Was it something I did?
Benim yaptığım bir şey miydi?

Was it something You said?
Yoksa senin söylediğin bir şey mi?

Don t leave me hanging
Beni asılı bırakma

In a city so dead
Bu kadar ölü bir şehirde

Held up so high
Bu kadar yüksekte

On such a breakable thread
Bu kadar narin bir iple

You were all the things I thought I knew
Sen bildiğimi sandığım her şeydin

And I thought we could be
Ve olabileceğimizi sandığım

Nakarat:

[ You were everything, everything that I wanted
Sen her şeydin, istediğim her şey

We were meant to be, supposed to be, but we lost it
Biz gerekliydik, olmalıydık, ama kaybettik

All of the memories, so close to me, just fade away
Bana çok yakın olan tüm hatıralar kaybolup gitti

All this time you were pretending
Bunca zamandır rol yapıyordun

So much for my happy ending
Mutlu sonum için çok fazla ]

oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh

You ve got your dumb friends
Senin aptal arkadaşların var

I know what they say
Ne dediklerini biliyorum

They tell you I m difficult
Benim zor olduğumu söylüyorlar

But so are they
Ama onlar da öyle

But they don t know me
Ama beni tanımıyorlar

Do they even know you?
Seni bile tanıyorlar mı ki?

All the things you hide from me
Benden sakladığın şeyleri

All the sh*t that you do
Yediğin bütün b.kları

You were all the things I thought I knew
Sen bildiğimi sandığım her şeydin

And I thought we could be
Ve olabileceğimizi sandığım

Nakarat

It s nice to know that you were there
Yanımda olduğunu bilmek güzel

Thanks for acting like you cared
Umursuyor gibi davrandığın için teşekkürler

And making me feel like I was the only one
Ve beni biricikmişim gibi hissettirdiğin için

It s nice to know we had it all
Her şeyi yaşadığımızı bilmek güzel

Thanks for watching as I fall
Düşmemi izlediğin için teşekkürler

And letting me know we were done
Ve bittiğini bilmemi sağladığın için

Nakarat X 2

oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
oh oh, oh oh, oh...
xxxxxxxxxxxxxxx

"Slipped Away"


I miss you, miss you so bad
Seni özlüyorum , çok fazla özlüyorum

I don t forget you, oh it s so sad
Seni unutmuyorum, ne kadar hüzünlü

I hope you can hear me
Beni duyabileceğini umuyorum

I remember it clearly
Bunu net hatırlıyorum

The day you slipped away
Senin süzülüp gittiğin günü

Was the day I found it won t be the same
O gün bir daha aynı olmayacağını anladığım gündü

Ooooh
Nah nah la la la nah nah

I didn t get around to kiss you goodbye on the hand
Eline elveda öpücüğü kondurmak için orada değildim

I wish that I could see you again
Seni tekrar görebilirdim diye umuyorum

I know that I can t
Göremeyeceğimi biliyorum

Oooooh

I hope you can hear me cause I remember it clearly
Umarım beni duyuyorsundur çünkü bunu net hatırlıyorum

The day you slipped away
Süzülüp gittiğin günü

Was the day I found it won t be the same
O gün bir daha aynı olmayacağını anladığım gündü

Ooooh

I had my wake up
Ben uyandım

Won t you wake up
Sen uyanmayacak mısın?

I keep asking why
Hala sebebini soruyorum

And I can t take it
Ve buna dayanamıyorum

It wasn t fake
O sahte değildi

It happened, you passed by
Gerçekten oldu, sen geçip gittin

Now you have gone, now you?ve gone
Şimdi gittin, şimdi gittin

There you go, there you go
İşte gidiyorsun, işte gdiyorsun

Somewhere I can t bring you back
Seni geri getiremedeğim bir yere

Now you have gone, now you have gone
Şimdi gittin, şimdi gittin

There you go, there you go
İşte gidiyorsun, işte gdiyorsun

Somewhere you are not coming back
Geri gelmeyeceğin bir yere


The day you slipped away
Süzülüp gittiğin gün

Was the day i found it won t be the same noo.
O gün bir daha aynı olmayacağını anladım ,hayır

The day you slipped away
Süzülüp gittiğin gün

Was the day that i found it won t be the same oooh...
O gün bir daha aynı olmayacağını anladım ooh...

Nah nah, nah nah nah, nah nah

I miss you
Seni özlüyorum
xxxxxxxxxxxxxxx

"Together"


Something just isn’t right
Bir şeyler yolunda değil

I can feel it inside
Bunu içimde hissedebiliyorum

The truth isn’t far behind me
Doğru, benden çok uzakta değil

You can’t deny
İnkar edemezsin

When I turn the lights out
Işıkları söndürdüğümde

When I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda

Reality overcomes me
Gerçek beni alt ediyor

I’m living a lie
Bir yalanı yaşıyorum

Nakarat:

[ When I’m alone I feel so much better
Yalnız olduğumda çok daha iyi hissediyorum

And when I’m around you I don’t feel
Ve senin yanında olduğumda hissetmiyorum

Together it doesnt feel right at all
Birlikteyken, hiç iyi hissetmiyorum

Together, we’ve built a wall
Birlikte, bir duvar ördük

Together holding hands we’ll fall
Birlikte, el ele tutuşarak düşeceğiz

Hands we’ll fall
Ellerle düşeceğiz ]

This has gone on too long
Bu, çok ileriye gitti

I realize that I need something good to rely on
Güvenecek güzel bir şeye ihtiyacım olduğunu fark ettim

Something for me
Benim için bir şey

Nakarat

My heart is broken
Kalbim kırık

I’m laying here
Burada yatıyorum

My thoughts are choking on you my dear
Düşüncelerim senin üzerinde yoğunlaşıyor hayatım

On you my dear
Senin üzerinde hayatım

Nakarat x2

When I’m around you when I’m around you
Senin etrafındayken senin etrafındayken

I don’t feel together, no
Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır

I don’t feel together, no
Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Forgotten


Ah ah ah ah
Ah ah ah ah

I m giving up on everything
her seyden vazgeciyorum

Because you messed me up
cunku sen beni mahvettin

Don t know how much you, you scupper up
Ne kadar batırdığını bilmiyorum

You never listened
hicbir zaman dinlemedin

That s just too bad
bu cok kotu

Because I m moving on
cunku simdi kendi yoluma gidiyorum

I won t forget
unutmayacagim

You were the one that was wrong
hatali olan kisi sendin

I know I need to step up and be strong
biliyorum ayakta kalmaya ve guclu olmaya ihtiyacim var

Don t patronize me
patronluk taslama bana

Yeah yeah yeah yeah yeah
evet evet evet evet evet

Nakarat:

[ Have you forgotten
unuttun mu?

Everything that I wanted
istedigim her seyi

Do you forget it now
simdi mi unutuyorsun

You never got It
hicbir zaman anlamadın

Do you get it now
simdi anlıyor musun?

Yea yea yea yea yea
evet evet evet ]


Ah ah ah ah
Ah ah ah ah


Gotta get away
kacip gitmem gerek

There s no point in thinking about yesterday
dun hakkinda düşünmenin hicbir anlami yok

It s too late now
cok gec artik

It won t ever be the same
bir daha asla ayni olmayacak

We re so different now
biz cok farkliyiz simdi

Yea yea yea yea yea
evet evet evet

Nakarat

I know I wanna run away
biliyorum kaçmak istiyorum

I know I wanna run away
biliyorum kaçmak istiyorum

Run away
kosup gitmek

If only I could run away
keşke kaçabilsem

If only I could run away
keşke kaçabilsem

Run away
kosup gidebilsem


I told you what i wanted I
sana ne istedigimi soylemistim

I told you wath i wanted
sana ne istedigimi soylemistim

What I wanted
ne istedigimi

But I was forgotten
ama ben unutulmustum

I won t be forgotten
unutulmus olmayacagim

Never Again
bir daha asla!

Nakarat x2

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah

Forgotten
unutulmus

Yeah yeah yeah
xxxxxxxxxxxx

LOSİNG GRİP



Are you aware of what you make me feel, baby
Beni nasıl hissettirdiğinini farkında mısın, bebek?

Right now I feel invisible to you, like I m not real
Şu anda sana karşı görünmez hissediyorum, gerçek değilmişim gibi

Didn t you feel me lock my arms around you
Kollarımı etrafında birleştirmemi istememişmiydin

Why d you turn away?
Neden sırtını döndün?

Here s what I have to say
İşte söylemem gerekenler

I was left to cry there, waiting outside there
Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken

Burning with a lost stare
Kayıp bir bakışla yanarken

That s when I decided
O zaman karar verdim

Nakarat :

[ Why should I care
Neden umursayayım

Cuz you weren t there when I was scared
Çünkü korktuğumda orada değildin

I was so alone
O kadar yalnızdım ki

You, you need to listen
Sen, senin dinlemeye ihtiyacın var

I m starting to trip, I m losing my grip
Tökezlemeye başlıyorum, kontrolü kaybediyorum

And I m in this thing alone
Ve bu işte yalnızım ]

Am I just some chick you place beside you to take somebody s place
Birilerinin yerini alman için yanına koyduğun bir piliçten mi ibaretim?

When you turn around can you recognize my face
Bana döndüğünde, yüzümü tanıyabiliyor musun?

You used to love me, you used to hug me
Eskiden beni severdin, eskiden bana sarılırdın

But that wasn t the case
Ama böyle değildi

Everything wasn t okay
Her şey yolunda değildi

I was left to cry there, waiting outside there
Orada ağlamak üzere bırakıldım, dışarda beklerken

Burning with a lost stare
Kayıp bir bakışla yanarken

That s when I decided
O zaman karar verdim

Nakarat

Crying out loud
Sesli şekilde ağlıyorum

I m crying out loud
Sesli şekilde ağlıyorum x2

Open your eyes
Gözlerini aç

Open up wide
İyice aç

Why should I care
Neden umursayayım

Cuz you weren t there when I was scared
Çünkü korktuğumda orada değildin

I was so alone
O kadar yalnızdım ki

Why should I care
Neden umursayayım

Cuz you weren t there when I was there
Çünkü ben oradayken den orada değildin

I was so alone
O kadar yalnızdım ki

Why should I care
Neden umursayayım

If you don t care then I don t care
Sem umursamıyorsan ben de umursamıyorum

We re not going anywhere
Hiçbir yere varamıyoruz{tekrar}
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

My World


Please tell me what is taking place,
Lütfen söyle bana neler oluyor

Cause I can t seem to find a trace,
Çünkü bir iz bulamıyorum

Guess it must ve got erased somehow,
Sanırım bir şekilde silinmiş olmalı

Probably cause I always forget,
Muhtemelen süreki unuttuğum için

Everytime someone tells me their name,
Ne zaman biri bana ismini söylese

It s always gotta be the same.
Hep aynı şey oluyor

(In my World)
(Dünyamda)

Never wore cover-up,
Asla gizlenmedim

Always beat the boys up,
Hep oğlanları dövdüm

Grew up in a 5000 population town,
5000 nüfuslu bir kasabada büyüdüm

Made my money by cutting grass,
Çimleri keserek para kazandım

Got fired by fried chicken ass,
Kızarmış tavuk g.tünden alev aldım

All in a small town, Napanee.
Hep küçük bir kasabada, Napanee

You know I always stay up without sleepin ,
Blirsin ben hiç uyumadan hep ayaktayım

And think to myself,
Ve kendi kendime düşünüyorum

Where do I belong forever,
Sonsuza dek nereye aitim?

In whose arms, the time and place?
Kimin kollarına, yer ve zaman?

Nakarat:

[ Can t help if I space in a daze,
Şaşkın bir haldeysem elimde değil

My eyes tune out the other way,
Gözlerim diğer yolu ayarlıyor

I may switch off and go in a daydream,
Dönüp bir gün uykusuna yatabilirim

In this head my thoughts are deep,
Bu kafadaki düşüncelerim derin

But sometimes I can t even speak,
Ama bazen konuşamıyorum bile

Would someone be and not pretend?
Birileri rol yapmayı bırakabilir mi?

I m off again in my World
Dünyamda yine koptum ]

I never spend less than an hour,
Asla bir saatten az harcamam

Washin my hair in the shower,
Duşta saçımı yıkarken

It always takes 5 hours to make it straight,
Düzleştirmek hep 5 saatimi alır

So I ll braid it in a zillion braids,
Bu yüzden milyon kere öreceğim

Though it may take all friggen day,
Bütün zamanımı almasına rağmen

There s nothin else better to do anyway.
Zaten yapacak daha iyi bir şey yok

When you re all alone in the lands of forever,
Ebediyetin topraklarında yapayalnız olduğunda

Lay under the milky way,
Samanyolunun altına uzan

On and on it s getting too late out,
Bu şekilde, saat çok geç oluyor

I m not in love this time this night.
Gecenin bu vaktinde aşık değilim

Nakarat

(la la la la)

Take some time,
Biraz bekle,

Mellow out,
Hoşgrülü ol

Party up,
Parti yap

But don t fall down,
Ama yere düşme

Don t get caught,
Yakalanma

Sneak out of the house
Çaktırmadan evden çık
xxxxxxxxxxxxxxxxxx

Nobody s Home


I couldn t tell you why she felt that way,
Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim

She felt it everyday.
Her gün bunu hissediyordu

And I couldn t help her,
Ve ona yardım edemedim

I just watched her make the same mistakes again.
Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim

What s wrong, what s wrong now?
Sorun ne, sorun ne şimdi?

Too many, too many problems.
çok fazla, çok fazla problem

Don t know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu

Nakarat:

[ She wants to go home, but nobody s home.
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok.

It s where she lies, broken inside.
Burası içinden kırılmış halde yattığı yer

With no place to go, no place to go to dry her eyes
Gidecek hiçbir yeri olmadan, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer

Broken inside
İçinden kırılmış ]

Open your eyes and look outside
Gözlerini aç ve dışarı bak

Find a reason why you ve been rejected
Neden reddedildiğine bir sebep bul

And now you can t find what you left behind
Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun

Be strong, be strong now.
Güçlü ol, güçlü ol şimdi

Too many, too many problems.
Çok fazla, çok fazla problem var

Don t know where she belongs, where she belongs.
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu

Nakarat

Her feelings she hides
Hissettiklerini saklıyor

Her dreams she can t find
Hayallerini bulamıyor

She s losing her mind
Aklını kaybediyor

She s fallen behind
Geride kaldı

She can t find her place
Yerini bulamıyor

She s losing her faith
İnancını kaybediyor

She s fallen from grace
Zarafetini kaybetti

She s all over the place.
O yere yığılmış

Yeah, oh
Evet, oh

Nakarat

She s lost inside, lost inside...oh oh yeah x2
İçeride kaybolmuş, içerde kayıp...oh oh evet
xxxxxxxxxxxxxxxxxx

Take Me Away


I cannot find a way to describe it
Bunu anlatabilmek için bir yol bulamıyorum

It’s there inside all I do is hide
O, içimde bi yerlerde sadece saklıyorum

I wish that it would just go away
Keşke uzağa gitseydi

What would you do, you do
Ne yapardın, ne yapardın?

If you knew what would you do?
Eğer bilseydin ne yapardın?

Nakarat:

[ All the pain I thought I knew
Bildiğimi sandığım tüm acılar

All the thoughts lead back to you
Tüm düşünceler tekrar seni gösteriyor

Back to what
Neye dönüyor

Was never said
Asla söylenmemiş

Back and forth inside my head
Kafamın içinde ileri geri

I cant handle this confusion
Bu kargaşayı taşıyamıyorum

I’m unable come and take me away
Beceriksizim gel ve beni uzaklaştır

I feel like I’m all alone
Sanki tamamen yalnızmışım gibi hissediyorum

All by myself I need to get around this
Yalnız başıma, bunu geçmem lazım

My words are cold
Sözlerim soğuk

I don’t want them to hurt you
Seni kırmalarını istemiyorum

If I show you I don’t think you’d understand
Eğer sana gösterirsem anlayacağını sanmıyorum

Cause no one understands
Çünkü kimse anlamıyor ]

Nakarat

I’m going nowhere (on and on and)
Hiçbir yere gitmiyorum (sürüp gidiyor)

I’m getting nowhere (on and on and on and)
Hiçbir yere warmıyorum (sürüp gidiyor)

I’m going nowhere (on and on and off and off and on )
Hiçbir yere gitmiyorum (sürüp gidiyor, kapalı ve açık)

Nakarat

Take me away
Beni uzaklaştır

Break me away
Beni kaçır

Take me away
Beni uzaklaştır
xxxxxxxxxxxxxxx

Tomorrow


And I wanna believe you,
Ve sana inanmaya çalışıyorum

When you tell me that it ll be ok,
Bana bunun yoluna gireceğini söylediğinde

Ya I try to believe you,
Evet, sana inanmaya çalışıyorum

But I don t
Ama inanmıyorum

When you say that it s gonna be,
Ne zaman bir şeyin olacağını söylesen

It always turns out to be a different way,
Her zaman başka bir yola sapıyor

I try to believe you,
Sana inanmaya çalışıyorum

Not today, today, today, today, today...
Bugün değil, bugün, bugün, bugün,...

Nakarat:

[ I don t know how I ll feel
Nasıl hissedeceğimi bilmiyorum

tomorrow, tomorrow,
Yarın, yarın

I don t know what to say,
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum

tomorrow, tomorrow
Yarın, yarın

Is a different day
Başka bir gündür ]

It s always been up to you,
Bu her zaman sana bağlıydı

It s turning around,
Ama değişiyor

It s up to me,
Bu bana bağlı

I m gonna do what I have to do,
Yapmam gerekeni yapacağım

just don t
Sadece yapma

Gimme a little time,
Bana biraz zaman ver

Leave me alone a little while,
Beni biraz yalnız bırak

Maybe it s not too late,
Belki çok geç değil

not today, today, today, today, today...
Bugün değil, bugün, bugün, ...

Nakarat

Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I m not ready,
Hey evet evet, hey evet evet, ve hazır olmadığımı biliyorum

Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow
Hey evet evet, hey evet evet, belki yarın

Hey yeah yeah, hey yeah yeah, and I know I m not ready,
Hey evet evet, hey evet evet, ve hazır olmadığımı biliyorum

Hey yeah yeah, hey yeah yeah, maybe tomorrow
Hey evet evet, hey evet evet, belki yarın

And I wanna believe you,
Ve sana inanmak istiyorum

When you tell me that it ll be ok,
Bana bunun yoluna gireceğini söylediğinde

Ya I try to believe you,
Evet, sana inanmaya çalışıyorum

But I don t
Ama inanmıyorum

Not today, today today...
Bugün değil, bugün bugün...

Tomorrow it may change
Yarın bu değişebilir [4x]
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Who Knows?"


Yeah x6
Evet

Why do you look so familiar
Niye bu kadar tanıdık görünüyorsun

I could swear that I have seen your face before
Yüzünü daha önce gördüğüme dair yemin edebilirim

I think I like that you seem sincere
Sanırım içten göründüğün için seni seviyorum

I think I like to get to know you a little bit more
Sanırım seni biraz daha tanımak hoşuma giderdi

Nakarat:

[ I think there s something more, life s worth living for
Bence daha çok şey var, hayat yaşamaya değer

Who knows what could happen.
Ne olacağını kim bilebilir?

Do what you do, just keep on laughing
Yaptığın şeyi yap, yalnızca gülmeye devam et

One thing s true, there s always a brand new day
Bir şey doğru, her zaman yepyeni bir gün vardır

I m gonna live today like it s my last day
Bu günü sanki son günümmüş gibi yaşayacğım ]

Yeah x6
Evet

How do you always have an opinion
Nasıl daima bir fikrin oluyor?

And how do you always find the best way to compromise
Ve nasıl daima uzlaşma için en iyi yolu buluyorsun?

We don t need to have a reason
Bir sebebe ihtiyacımız yok

We don t need anything
Bizim hiçbir şeye ihtiyacımız yok

We re just wasting time
Sadece zamanımızı boşa harcıyoruz

Nakarat x2

Find yourself, cause I can t find you
Kendini bul, çünkü ben seni bulamıyorum

Be yourself, who are you?
Kendin ol, kimsin?

Find yourself, cause I can t find you
Kendini bul, çünkü ben seni bulamıyorum

Be yourself, who are you?
Kendin ol, kimsin?

Who knows what could happen.
Kim bilebilir ne olacağını ?

Do what you do, just keep on laughing
Yaptığın şeyi yap, yalnızca gülmeye devam et

One thing s true, there s always a brand new day
Bir şey doğru, her zaman yepyeni bir gün vardır

So you go and make it happen
Bu yüzden git ve gerçekleştir

Do your best just keep on laughing
Elinden gelenin en iyisini yap, gülmeye devam et

It s all on you, there s always a brand new day
Hepsi sana bağlı, her zaman yepyeni bir gün vardır

Nakarat

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

SHeReBeL

SHeReBeL resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  20.Haz.2006 Sal 18:04:47sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle
fiogf49gjkf0d
Knockin on heaven s door

Yeah, yeah, yeah [2x]

Momma take this badge off of me
Anneciğim bu rozeti çıkar üzerimden

I can t use it anymore
Artık kullanamam onu

It s getting dark, too dark to see
Hava kararıyor, görmek için fazla karanlık

Feel I m knockin on heaven s door
Cennetin kapısını çaldığımı hissediyorum

Knock knock knockin on heaven s door x4
Tak tak cennetin kapısını çalıyorum

Momma put my guns in the ground
Anneciğim silahlarımı yere bırak

I can t shoot them anymore
Artık onlara ateş edemem

That long black cloud is coming down
O büyük kara bulutlar üzerimize geliyor

I Feel like I m knockin on heaven s door
Cennetin kapısını çaldığımı hissediyorum

Knock knock knockin on heaven s door x4
Tak tak cennetin kapısını çalıyorum

Yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet

xxxxxxxxxxxxxxxx

COMPLİCATED

Uh huh, life s like this
A-ha, hayat böyle

Uh huh, uh huh, that s the way it is
A-ha, a-ha, işte bu şekilde

Cause life s like this
Çünkü hayat böyle

Uh huh, uh huh that s the way it is
A-ha, a-ha, işte bu şekilde

Chill out whatcha yelling for?
Sakin ol, ne bağırıyorsun?

Lay back it s all been done before
Arkana yaslan, hepsi daha once yapıldı

And if you could only let it be you will see
Ve eğer, sadece kendi halinde bırakabilirsen, göreceksin

I like you the way you are
Seni olduğun gibi beğeniyorum

When we re drivin in your car and you re talking to me one on one
Arabanda giderken ve benimle bire-bir konuşurken

But you ve become somebody else round everyone else
Ama sen diger insanların yanında başka biri oldun

You re watching your back like you can t relax
Rahatlayamazmış gibi arkanı kolluyorsun

You re tryin to be cool you look like a fool to me
Karizmatik olmaya çalışıyorsun, bana aptal gibi görünüyorsun

Tell me
Söyle bana

Why you have to go and make things so complicated?
Neden gidip ve her şeyi karmaşık hale getirmek zorundasın?

I see the way you re acting like you re somebody else gets me frustrated
Başka biriymiş gibi davrandığını görüyorum ve hüsrana uğruyorum

Life s like this you
Hayat böyle, sen

And you fall and you crawl and you break
Ve düşersin ve sürünürsün ve dağılırsın

And you take what you get and you turn it into honesty
ve elde ettigin her şeyi alır ve onu dürüstlüğe çevirirsin

And promise me I m never gonna find you fake it, no no no
Ve bana söz ver seni asla numara yaparken görmeyeceğim, hayır hayır hayır

You come over unannounced
Haber vermeden buraya geliyorsun

Dressed up like you re somethin else
Farklı birşeymişsin gibi giyinmişsin

Where you are and where it s at you see
Nerede olduğunu ve nerende olduğunu görüyorsun

You re making me laugh out when you strike your pose
Bu tavrını takındığın zaman beni güldürüyorsun

Take off all your preppy clothes
Çıkar şu tiki kıyafetlerini

You know you re not fooling anyone
Biliyorsun, kimseyi kandıramazsın

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Sk8er boi

He was a boy
O genç bir oğlandı

She was a girl
O genç bir kızdı

Can i make it any more obvious
Bundan daha açık anlatabilir miyim?

He was a punk
O bir punktı

She did ballet
Kızsa bale yapmıştı

What more can I say
Daha ne söyleyebilirim ki

He wanted her
O, kızı istiyordu

She d never tell secretly she wanted him as well
Kız da aslında onu gizlice istediğini kimseye sölemeyecekti

But all of her friends
Ama kızın bütün arkadaşları

Stuck up their nose
Burun kıvırdılar

They had a problem with his baggy clothes
Onlar çocuğun bol kıyafetlerine takmıştı

He was a skater boy
O patenli bir çocuktu

She said see you later boy
Kız,sonra görüşürüz dedi

He wasn t good enough for her
Çünkü çocuk kendisi için yeterince iyi değildi

he had a pretty face
Onun(oğlanın) tatlı bir yüzü vardı

But her head was up in space
Ama kızın aklı bir karış havadaydı

She needed to come back down to earth
Yeniden ayaklarını yere basması gerekiyordu

5 years from now
Bugünden 5 yıl sonra

She sits at home
Kız evde oturur

Feeding the baby she s all alone
Evde yalnız başına bebeğine yemek yedirerek

She turns on tv
Tv yi açar

Guess who she sees
ve tahmin edin kimi görür?

Skater boy rockin up MTV
Patenci çocuk MTV de rock yapıyor

She calls up her friends
Hemen arkadaşlarını arar

They already know
Onlar çoktan biliyordur

And they ve all got
Tickets to see his show
Ve onun şovu için biletleri hepsi almıştır

She tags along
Onların ardından kız da gider

Stands in the crowd
Kalabalıkta ayakta durur

Looks up at the man that she turned down
Reddettiği adama bakar

He was a skater boy
O patenci bir çocuktu

She said see you later boy
Seninle sonra görüşelim demişti

He wasn t good enough for her
Çünkü onun için yeterince iyi değildi

Now he s a super star
O şimdi bir süper star

Slamming on his guitar
Gitarını çalıyor

Does your pretty face see what he s worth?
Senin şirin yüzün onun ne kadar değerli olduğunu görüyor mu?

Sorry girl but you missed out
Üzgünüm kızım ama kaçırdın fırsatı

Well tough luck that boy s mine now
İyi şansım var ki çocuk benim artık

We are more than just good friends
Biz iki iyi arkadaştan daha da öteyiz

This is how the story ends
Bu hikaye böyle biter

Too bad that you couldn t see,
See the man that boy could be
O çocuğun nasıl bir adam olabileceğini görememen çok kötü

There is more that meets the eye
Gözle görünmeyecek şeyler vardır

I see the soul that is inside
Onun içindeki ruhu gördüm

He s just a boy
O genç bir erkek

And Im just a girl
Ve ben genç bir kızım

Can I make it any more obvious
Bundan daha açık ne diyebilirim?

We are in love
Birbirimize aşığız

Haven t you heard
How we rock eachothers world
Birbirimizn dünyasını nasıl sallamadığımızı duymadın mı?


I m with the skater boy
Patenci çocukla birlikteyim

I said see you later boy
Seninle sonra görüşürüz çocuk dedim

I ll be back stage after the show
Şovdan sonra sahne arkasında olacağım

I ll be at the studio
Singing the song we wrote
About a girl you used to know
Ve onun eskiden tanıdğı bir kızla ilgili yazdığı şarkıyı söylerken yanında stüdyoda olacağım

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

iisyankarrr

iisyankarrr resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  21.Haz.2006 Çar 18:29:50sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

Zordur zor beklemek erken yorar insanı
İyiyim desen de ele verir gözlerin seni
Özlemişsin besbelli tenimi
Unutamadığın her halinden belli

Özledin mi diye sorsana bir bana nerde
Ama ayılık var senin hamurunda
Önümüzdeki on yıl unutamazsın sen belli bir daha
Özlemişsin besbelli tenimi

Sarılmandan belli kırıcan mı belimi
Çok canım acıdı çeksene elini
Sarılmandan belli kırıcan mı belimi
Çok canım acıdı çeksene elini

sohbet forum arkadaş cagir

forum arkadaş sohbet linki

Nefertiti585

Nefertiti585 resimleri ve sohbet sayfasi forum oyun tavla okey

sohbet icin online durumu
Mesaj Gönder
Forum Mesajları
Forum Başlıkları
 

 oyun sohbet linki, arkadaş tavla okey sayfasi  22.Haz.2006 Per 23:14:45sohbet oyun linki
Bu Mesajdan Alıntı Yaparak Mesaj EkleMesaj Ekle

Seninle olamazdık biliyordum

Bilebile yine seni seviyordum

Yollarımız bir değildi seziyordum

Şimdi neden neden canım bu özlem

Aşığınım yanında olamasamda

Aşığınım sana dokunamasamda

Seni görmek bana acı veriyordu

Görmemekse ölüm gibi geliyordu

Ne seninle ne de sensiz olmuyordu

Şimdi neden neden canım bu özlem

 

Olurda birgün dönersem seni iyi bulmak istiyorum

Arama sakın beni yazma sil beni yüreğinden

Kendine iyi bak benden sonrada iyi olduğunu bilmek istiyorum

Aslına bakarsan çok fazlada umursamıyorum

Kendine iyi bak derler ve giderler

Tutkuyla sevenler bazen birden fazla söylerler

Tutkunun ötesinde sevenler birkez kendine iyi bak derler ve giderler

Bu sözlerin içinde ihanet yok hiçbir zaman olmaz derler ve giderler

Kendine iyi bak derler ve giderler seni parçalara ayırıp en büyük parçanı alıp giderler

Seni senden alıp giderler savaşmadıkları için kızarsın ama suçlayamassın

Yenildiğin için kızarsın ama suçlayamazsın

Kendine iyi bak derler ve giderler..

Kırıldım ve affedemiyorum diyemedikleri için kendine iyi bak derler

Biliyorum çok kanıyacaksın ama daha iyisini yapamadıkları için kendine iyi bak derler

Bilirler..

Sen eksikken ben nasıl tam olurum senden kalan boşluğu kimlerle doldururum

Hani hayatta hiç kirlenmeyecek değerler vardı

Hani zaferler en kanlı savaşların ardından kazanılırdı

Sen yolumu aydınlatan,sen dert ortağım,sen! peki öyle olsun kendine iyi bak.

Bu kadar şarkı türkü yeterli şimdilik :) bir çay içimlik mola zamanı..

 

 

CC sohbet icin buraya
 <<12345678 9101112131415161718...100...161>>
Mesaj Ekle, arkadaş oyun sohbet icin cagir