fiogf49gjkf0d fiogf49gjkf0d “Yha“ da Ne Demekmiş?
Aslında bu yazıyı yazmak için pek uygun bir zamanda olduğum söylenemez. Hatta yazdıklarımın denetimimden çıkıp atıp tutmama neden olabileceğini de biliyorum. Fakat şu saçmalığın bir an önce son bulmasını istiyorum.
Günceye yazılan yorumları denetlerken, yazılanlar karşısında gülsem mi ağlasam mı bilemiyorum. Kendi kendime düşünüyorum ve “Bunları yazanların, büyük olasılıkla Türk olmamaları gerekir.” demekten kendimi alamıyorum. Yazılanlar o kadar garip, o kadar çirkin ki… Çirkinlik derken, küfreden, uygunsuz içerikle ilgili bağlantılar ekleyen veya istenmeyen yorum gönderen insancıkları kastetmiyorum. Türkçe düşündüğü hâlde, “Türk“çe yazamayanlara benim sitemim.
Bu ayın 14′ünde ve 16’sında yazılan iki yorumu, burayı okuyanlara ibretlik diye göstermek için silmedim. Kaç gündür denetim bölümünde bekliyorlar. Bunlardan ilki yorumdaki adına “merveee” diye yazan birisinin yorumu. Yorum şöyle: “yaa qercekten çoq ısıme yaradı vaLLa coq thanx !!! paii paiii” Bu yakışıksız yorumu okuyunca, sanki yüzüme soğuk su serpilmiş gibi ürperdim. Merve kardeşim, biz nerede yaşıyoruz? Kime yazıyorsun bunları? Ve hatta en başta sen Türk değil misin? Bu soruları, Merve gibi davranan onlarca kişiye sordum. Hepsi “Türk“tü ve hepsi Türkler’in okuması için yazıyordu iletileri. Peki neden Türkçeleşmiş “teşekkür ederim” diye bir sözcük kümesi varken, “thanx” sözcüğünü kullanarak bu dili baltalıyorsunuz?
Daha önceden yazdığım “Türkçe Türk’çe Yazılır!” adlı yazımda, yorum yazma alanına açılabilir uyarı bölümünü eklediğimi ve herkesin bu konuda duyarlılık gösterip dilimizi doğru kullanmasını istemiştim. Gerçekten çok olmasa etkiledi yazılan yorumları. Fakat birileri, hâlâ iletilerini “thanx, bye, by by, coq gusel, geliom, waLLa…” gibi şeylerle süslemekten vazgeçmiyorlar. Yazık… Ayrıca hadi “-v” yerine “-w“; “-k” yerine “-q“; “-ks” yerine de “-x” kullanmanızın anlamsız fakat mantıklı yapısını anlıyorum. Fakat “ya” ünlemini, neden “yha” biçiminde yazdığınıza bir türlü anlam veremiyorum.
Sadece Merve mi böyle yazıyor? Hayır. Bakın Gözde takma adlı arkadaşımız da “süper çok thank you!” yazmış. Aynı şekilde Çağlar takma adlı arkadaşımız “yha ne bicim yapiosunus, anlasilmioo ” diye yorum göndermiş ki bunlara ne derecede “yorum” denebilirse… Erinmedim, böyle doğru olmayan şeyler gönderenlere “Niye böyle yazıyorsunuz?” diye sordum. Verilen yanıtları derleyerek buraya aktarıyorum:
1- Abi, msn‘de kızlar hep böyle yazıyorlar. Ben de kızları tavlamak için böyle yazıyorum.
2- Bu yazdığımız, İstanbul ağzıdır. Biz böyle konuştuğumuz için böyle yazıyoruz.
3- İzlediğim dizideki tatlı bir kız, sözcükleri buna yakın biçimde seslendiriyordu. Bana çok sevimli geldiği için ben de öyle yazıyorum.
4- “Geliyorum, gidiyorum…” biçiminde yazmak bana çok resmi geliyor. Böyle sanki daha içten oluyor.
5- Her şeyi dümdüz yazmaktansa “bÖyLe” şekillendirerek yazmak daha hoşuma gidiyor.
6- Sonuçta internet bu. Çok şey yazdığımız için kısaltmaya çalışıyoruz. Cep telefonundaki gibi ünlüleri falan atıp, öyle anlaşmaya çalışıyoruz.
7- Sana ne kardeşim. Dil benim yazı benim. Nasıl istersem öyle yazarım!
Evet, sizce verilen bu yanıtlar doyurucu mu? Bence hayır. Arkadaşlar; Türkçe, böyle gereksiz ve anlamsız nedenlerle sapıttırılacak, baltalanacak ve hatta yerden yere vurulacak kadar köksüz ve güçsüz bir dil değildir! İnanın ki Türkçe, bu yukarıda verilen yanıtlardaki nedenlerden çok daha değerlidir.
Ben bugüne kadar msn’de veya ağ üzerindeki başka yerlerde hiç “yaw, yha, yoq…” gibi şeyler yazmadım. Kimse bana böyle yazmadığım için “Bana sevimsiz geldin.” demedi. Aksine herkes, Türkçeyi çok güzel kullandığım ve gereksiz yazışmalarda bile noktasına virgülüne dikkat ederek yazdığım için beni takdir etti. Peki böyle yazarak ne kazandım? Sözde değil, özde Türk gibi yaşamayı öğrendim. Çünkü bu duruş, Türkçeyi de özleştirmeyi ve doğru kullanmayı gerektirir.
Abd’de yaşayan bir İngiliz olduğunuzu ve Türkçe bilmediğinizi düşünün. Rastlantısal olarak “bilgicik.com” a girdiğinizi ve gözünüzün yazılan yorumlara takıldığını varsayın. Yorumlarda “ödewimi yaptim“, “sorular nerde bulamiorumm“, “manyaq güsel olmus“, “cok thanks“, “arkadaslar help me please“… gibi iletileri görünce, “Bu Türkler Türkçeden ne zaman vazgeçtiler acaba? Hep bizim gibi yazıyorlar. Ayrıca bunların alfabesinde bir sürü yabancı karakter vardı, nereye girmiş onlar? Niye kimse kullanmıyor?” diye düşünmez misiniz? O insanın yerinde olsam gerçekten ben çok sevinirdim. Düşünsenize, İngilizler’in kurduğu bir ağ kümesine giriyorsunuz. Ve bakıyorsunuz ki herkes “friends yardım edin lütfen“, “very very teşekkürler“… şeklinde yazışıyor. “Demek Türkçe ne kadar güçlü ve yaygın bir dil ki, İngilizlerin kurduğu basit ağ kümelerinde bile Türkçe sözcükler kullanılıyor.” diye düşünür, bazı kaygılardan kurtulurum.
İşte şimdi siz, yazdıklarınızla Türk olmayan herkese bu duyguları yaşatıyorsunuz. Bilerek veya bilmeyerek Türkler ve dolayısıyla Türkçe üzerinde oynanan oyunların bir kahramanı oluyorsunuz. Evet evet, böyle yazdıkça Türk’e düşman herkese çok şey kazandırmış oluyorsunuz. Türkçenin yerinde güçsüz ve köksüz başka bir dil olsaydı, emin olun şimdi bu dil, çoktan tarihin derinliklerine karışmış olacaktı. Fakat Türkçe o kadar güçlü bir dil ki, anadili bağıyla kendisine bağlı olan bireylerin bile açtığı yaralardan, baltalamalardan çok fazla etkilenmiyor. Fakat, dilimizin de bir dayanma gücü var.
Unutmayın, Türkçe bunları hak etmiyor. Türkçeyi Türk‘e yakışır biçimde kullanmanız umuduyla…
ALINTIDIR..... |